MooT Question Icon
The word warrior is to war as what word is to jihad?

Etymology, Etymology, and more Etymology
as well as grammar, usage, euphemism, slang, jargon, semantics, linguistics, neologism, idiom, cant, and argot.

A picture of a moot game

The critically-acclaimed board game MooT
consists of tough questions about the nuances of the English language.
To join our mailing list and get
free brain-twisting MooT questions sent to you irregularly,
enter your email address and then press submit.

E-Mail address:

Back to home page

Answer: mujahid

A person who makes war is a warrior, whereas a person who undertakes jihad - which means "struggle" in Arabic - is a mujahid; several of them are called mujahidin.


Semitic languages use "infixes" to indicate semantic (and I believe, grammatical) changes. English usually uses "affixes" (prefixes and suffixes). Anyone out there know why the root j-h-d changes from jihad to jahid? (Not a rhetorical question, by the way.)
jacko at

I know there is the word hajji for one who has done the hajj. I thought that there is also a word jihadi for one who does jihad, but google gives only limited support for this. Maybe it's a neologism, or maybe I'm confusing it with the other neologism jihadist.
lu at

Semitic languages use both affixes and infixes, sometimes together and sometimes not. It all depends on the type of verb in use. The vowels in Semitic languages are not part of the alphabet; all roots are composed of consonants (though in transliteration to English the guttural ones often transform into vowels), and the vowel pattern varies according to the type of verb. A given root can usually take a number of vowelizations, each one reflecting a different shade of meaning or syntax. For example, in Hebrew, the root sh-b-r can be vowelized "shovER" to mean "break" or "m'shaBER" to mean "smash." Affixes and other vowel changes come into play in expressing different tenses, genders and plurals.
swidler at

Copyright 1998-2009 Blair Arts Ltd. All rights reserved.